Le impostazioni di lingua e zona del tuo documento corrispondono a quelle di sistema del tuo dispositivo nel momento in cui hai invitato gli altri a collaborare.
Your document’s language and region settings match the system language and region setting of your device at the time that you invited others to collaborate.
La festa è stata idea mia sino a che tu non hai invitato gli ospiti.
The party was my idea until you invited all the guests.
Malgrado il sindacato abbia invitato gli scioperanti ad accettare seconda e terza clausola dell'accordo, arrivate finalmente giovedì.
...despite the union's recommendation That the strikers should accept the second and third clauses Of the agreement arrived at last thursday.
Ha invitato gli scienziati migliori del mondo in questo locale.
After all, he has invited several of the world's top scientists to this... club.
Ho invitato gli Horak in campagna per il weekend.
I've invited the Horaks to the cottage for the weekend.
Anche il fatto che lei abbia invitato gli amici in tribunale per vederla testimoniare. Non sarebbe professionale da parte mia non sfruttare questo gioiellino.
Also, the idea that you invited a few friends down to the courthouse to hear you testify... it would be malpractice for me not to make a small snack of that.
Ci manca solo che tu abbia invitato gli strizzacervelli.
Next thing, you'll say that you invited the shrinks.
Siete voi quelli che hanno invitato gli Ori in questa galassia.
You were the ones who invited the Ori into this galaxy.
Ho invitato gli amici pertirarti su il morale.
Your friends came to cheer you up.
E' stupido, ma... domani ho invitato gli amici per il tuo compleanno.
It's stupid, but... tomorrow I invited your friends for your birthday.
Oggi la Commissione europea ha invitato gli esperti di tutti i settori a partecipare alla definizione delle priorità di Orizzonte 2020, il futuro programma dell’Unione europea per il finanziamento della ricerca e dell’innovazione.
The European Commission has appointed the 15 groups of independent experts to advise on priorities for Horizon 2020, the next EU research and innovation programme.
Il Consiglio europeo ha altresì invitato gli Stati membri a "fissare obiettivi nazionali con livello di ambizione comparabile".
The European Council also invited Member States to “set national targets of comparable ambition”.
Tra le molte eccellenti foto ricevute, abbiamo scelto le tre immagini che meglio raffigurano il tema e abbiamo invitato gli utenti ad ammirarle nella sezione Come and See.
Out of the many excellent entries we received, we chose three images that best met the challenge and invited viewers to Come and See.
Il Consiglio ha invitato gli Stati membri e gli operatori economici a continuare ad impegnarsi al fine di fornire informazioni che possano essere comprese dai consumatori dal punto di vista linguistico.
The Council called on the Member States and economic operators to pursue the objective of providing information which can be understood by consumers from the linguistic point of view.
Nelle ultime elezioni ha invitato gli immigrati a mobilitare i loro amici in connessione con le elezioni.
In the last election he urged immigrants to mobilize their friends in connection with the election.
I Sixers hanno invitato gli svedesi e i danesi a una "serata scandinava."
The Sixers have devised a quot; quot scandinavian party;.
Se tu non avessi invitato gli Omec in questa città, dandogli la nostra gulanite forse non ci saremmo mai trovati in questa situazione.
If you had not invited the Omec into this town, given them our gulanite, perhaps we would not be in this position in the first place.
Avevo preso del vino antico e pregiato e delle giovani ragazze carine e avevo invitato gli amici a venire a dividerli con me.
I bought old fine wine and young pretty girls and invited my friends to come and share it all.
Nella relazione del 2012, la Commissione europea ha invitato gli Stati membri dell’UE a realizzare le loro strategie nazionali per migliorare l’integrazione economica e sociale dei Rom in Europa.
In its 2013 report, the European Commission called on EU Member States to implement their national strategies to improve the economic and social integration of Roma in Europe.
Nelle sue conclusioni del 3 giugno 2005, il Consiglio ha invitato gli Stati membri e la Commissione a elaborare e ad attuare iniziative volte a promuovere un'alimentazione sana e l'attività fisica.
In its conclusions of 3 June 2005, the Council called on the Member States and the Commission to devise and implement initiatives aimed at promoting healthy diets and physical activity.
La Commissione ha invitato gli Stati membri a consultare attivamente le parti sociali e il parlamento nazionale nella preparazione di questi documenti.
The Commission has called on Member States to consult closely national parliaments and the social partners when preparing these documents.
Già nella sua comunicazione del 2012[15] la Commissione europea aveva invitato gli Stati membri a fare ulteriori sforzi ai fini di un'ambiziosa attuazione della direttiva Servizi.
Already in its 2012 Communication[15], the European Commission invited the Member States to make additional efforts towards an ambitious implementation of the Services Directive.
Hanno invitato gli Stati membri a far sì che tali priorità siano rispecchiate nei rispettivi programmi nazionali di riforma e programmi di stabilità o convergenza, previsti nel maggio 2015.
The member states are expected to take these priorities into account in their national policies.
La Corte ha anche invitato gli Stati membri a mettere in atto procedure adeguate per garantire che il sostegno sia efficace in modo da accrescere realmente il valore economico delle aree forestali in cui sono realizzati gli investimenti.
The ECA also called on Member States to put in place adequate procedures to ensure that support is effective as to actually increase the economic value of the forest areas where the investments take place.
La Commissione ha invitato gli interessati a presentare osservazioni sull'aiuto.
The Commission invited interested parties to submit their comments on the aid.
La Commissione europea ha oggi invitato gli esperti del settore a manifestare interesse per partecipare all'individuazione di clausole contrattuali sicure ed eque per i servizi di cloud computing.
The European Commission has launched today a call for applications for experts to work on identifying safe and fair contract terms for cloud computing services.
Il Consiglio europeo di Bruxelles del 20 e 21 marzo 2003 ha invitato gli Stati membri a raggiungere tali obiettivi nel più breve tempo possibile.
The Brussels European Council of 20/21 March 2003 invited the Member States to accelerate progress towards meeting the Kyoto Protocol targets.
•Fin da quando la Danimarca ha invitato gli altri paesi a provare il suo burro, questo è diventato un ingrediente principe nelle cucine di tutto il mondo.
Ever since Denmark began inviting other countries to try its butter, it has remained a staple ingredient of kitchens all over the world.
La Commissione europea ha invitato gli Stati membri a rispettare i loro impegni per garantire la parità di trattamento e a fare di più per migliorare l’integrazione economica e sociale dei 10-12 milioni di Rom che vivono in Europa.
The European Commission has called on Member States to deliver on their commitments to ensure equality and to do more to improve the economic and social integration of Europe's 10 to 12 million Roma.
I ministri responsabili per la ricerca della Repubblica ceca, dell'Ungheria e della Romania si sono dichiarati pronti e disposti a costruire il progetto di ricerca ELI ed hanno invitato gli Stati membri a partecipare all'iniziativa (16197/09).
Ministers responsible for research of the Czech Republic, Hungary and Romania proclaimed their will and readiness to construct the ELI research project and invited all member states to participate in the initiative (16197/09).
La Commissione ha spiegato oggi come intende utilizzare i propri programmi di sostegno per favorire le reti e i servizi Internet nelle zone rurali e ha invitato gli Stati membri a fare lo stesso.
The Commission today outlines how it would use its own support programmes to boost internet networks and services in rural areas, and called on EU Member States to do the same.
La Commissione ha anche invitato gli Stati membri a sforzarsi di:
The Commission also called on Member States to step up efforts by:
Dopo la votazione il commissario Hahn ha dichiarato: "All'ultimo Consiglio europeo, l'UE ha invitato gli Stati membri ad accelerare l'uso dei fondi strutturali e di investimento europei per la crescita e l'occupazione.
Speaking after the vote Commissioner Hahn said, "At the last European Council, the EU called on Member States to accelerate the use of European structural and investment funds for jobs and growth.
Resta inteso che Xilinx e Micron e altre società statunitensi hanno dichiarato pubblicamente di aver richiesto una licenza per la spedizione a Huawei e hanno invitato gli Stati Uniti a consentire loro di riprendere l'attività con Huawei.
It is understood that Xilinx and Micron and other US companies have publicly stated that they have applied for a license to ship to Huawei and called on the United States to allow them to resume business with Huawei.
Australiano Pinscher - ha invitato gli ospiti provenienti dall'estero
Australian pinscher - a guest from abroad
Hai già invitato gli ospiti a celebrare la casa del nuovo anno, ma non sai cosa possono prendere?
Already invited guests to celebrate the home of the New Year, but do not know what they can take?
Avresti invitato gli amici, preparato un menu festivo, pensato all'impostazione della tavola e come accogliere gli ospiti al tavolo.
You were going to invite friends, made a festive menu, thought about table setting and how to accommodate guests at the table.
Questo è il motivo per cui ho invitato gli Stati membri a raggiungere un accordo politico entro la fine di quest'anno al fine di consentire l'adozione rapida di questo dossier così importante".
This is why I called on the Member States to reach a political agreement before the end of this year in order to allow rapid adoption of this vital dossier.”
La Commissione europea ha pertanto invitato gli Stati membri a elaborare strategie nazionali di integrazione dei Rom.
This is why the European Commission called on Member States to set national strategies for Roma integration.
Poi abbiamo invitato gli ospiti a tavola.
Then we have invited guests to the table.
La Commissione ha già invitato gli Stati membri a segnalare nel 2007 le azioni da questi avviate in relazione agli obiettivi del piano d'azione " Promuovere l'apprendimento delle lingue e la diversità linguistica ".
The Commission has already invited Member States to report in 2007 on the actions they have taken towards the objectives of the Action Plan 'Promoting Language Learning and Linguistic Diversity'.
La Commissione ha invitato gli Stati membri a uniformare e semplificare tali requisiti.
The Commission called upon the Member States to harmonise and simplify these requirements.
In tale contesto, la Commissione europea ha invitato gli Stati membri a rivedere le rispettive strategie nazionali in stretta consultazione con i soggetti interessati, fra cui le parti sociali.
In this context, the European Commission invited Member States to review their national strategies in close consultation with relevant stakeholders including social partners.
104 – Secondo un documento della Commissione, su richiesta del Consiglio, essa ha invitato gli Stati membri a comunicarle informazioni sui casi di abuso del diritto di libera circolazione mediante il ricorso a matrimoni simulati.
104 – According to a Commission document, following a request by the Council, it asked Member States to provide information on abuse of free movement by marriages of convenience.
La Commissione ha in un primo tempo invitato gli Stati membri ad adottare eCall su base volontaria entro il 2009 (IP/05/134, IP/06/1720), ma il mancato appoggio di un numero ridotto di paesi ha causato ritardi.
The Commission originally called for eCall to be rolled out voluntarily across Europe by 2009 (IP/05/134, IP/06/1720) but the system has been delayed due to lack of support from a minority of EU countries.
Si intitola ''Diversi tipi di aria: Diario di una pianta, '' in cui ho cercato di ricreare l'aria di diverse ere di evoluzione della Terra, e ho invitato gli ascoltatori ad inspirarle con me.
It's called "Different Kinds of Air: A Plant's Diary, " where I was recreating the air from different eras in Earth's evolution, and inviting the audience to come in and breathe them with me.
3.1617650985718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?